ニューヨーク在住ビジネスウーマンの思うこと

ニューヨークで働く日本女性として、会社のこと、社会のこと、起業のこと、恋愛のこと、色々書きますので是非読んでください。

2013-05-01から1ヶ月間の記事一覧

イケてる英語: "She threw me under the bus"

Throw me/him/her/you/them/us under the bus 意味:おとしいれる。 裏切る、利益のために相手を利用して害を与える 直訳すると、相手がバスにひかれるように投げ落とすという意味です。特にアメリカの職場ではよく起きる事件、、頻繁に耳にする言葉です。 …

イケてる英語: "The only thing that stands between me and the bar"

The only thing that stands between me and the bar is ~ ~ is the only thing that stands between me and the bar. 意味:~ さえなければ 何かの実現を邪魔する唯一のモノや人を表現する時につかいます。 想像してみてください、、長い一日を終え、一…

ビジネススクールの卒業式

ビジネススクールを卒業して2年、今年も卒業式の季節がやってきました。勉強した内容等は少しずつ記憶から薄れていきていますが(笑)、やはり感動した授業、出会い、そして卒業式の記憶は今でも鮮明に残っています。 私の卒業式のスピーカーは、Herb Alliso…

ニューヨーク日本人女性の恋愛事情(シングル難民)

ニューヨークの女性は自己主張の激しい人が本当に多いので、多少キツイ日本人女性でも、思いやりのある優しい人だと思われる傾向があります。そのためか、日本人女性はモテます。それも、決まった美人像がないからか、日本で不細工だと言われる人でも、”Wow …