ニューヨーク在住ビジネスウーマンの思うこと

ニューヨークで働く日本女性として、会社のこと、社会のこと、起業のこと、恋愛のこと、色々書きますので是非読んでください。

英語

イケてる英語: "She threw me under the bus"

Throw me/him/her/you/them/us under the bus 意味:おとしいれる。 裏切る、利益のために相手を利用して害を与える 直訳すると、相手がバスにひかれるように投げ落とすという意味です。特にアメリカの職場ではよく起きる事件、、頻繁に耳にする言葉です。 …

イケてる英語: "The only thing that stands between me and the bar"

The only thing that stands between me and the bar is ~ ~ is the only thing that stands between me and the bar. 意味:~ さえなければ 何かの実現を邪魔する唯一のモノや人を表現する時につかいます。 想像してみてください、、長い一日を終え、一…